Roger Bacon’un Opus Maius Adlı Eserinde Moğollar ve Egemenliklerindeki Ülkelere İlişkin Bilgilere Dair

Yazarlar

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.10820919

Anahtar Kelimeler:

Moğollor, Roger Bacon, Kıpçaklar, Rusya

Özet

Orta Çağ Avrupası’nın en önemli bilim insanlarından biri olan Roger Bacon (1214–1292) tarafından 1260’lı yıllarda kaleme alınan Opus Majus (Büyük Çalışma) onun akademik hayatının en görkemli üretimidir. Dönemin papası olan IV. Clementis’e sunulmak üzere hazırlanan bu eserde Roger Bacon, astronomiden matematiğe, kimyadan teoloji konularına varıncaya kadar pek çok alana hâkim bir kişi olduğunu gösteriyordu. Şüphesiz ki Roger Bacon bu eseri ile, kendi zamanına olduğu kadar, kendinden sonraki yıllarda bilimsel çabalara da önemli bir katkı sundu. Sunduğu katkılardan birisi de coğrafya alanında son yıllarda yaşanan muazzam gelişmeleri ele almaktı. Moğolların 1241’de Avrupa’ya düzenledikleri seferden sonra onlarla diplomatik temas kurmak adına yapılan girişimler, Avrupalıların daha önce bilmedikleri pek çok bölgenin bilinir hale gelmesine neden olmuştu. Roger Bacon da bu gelişmelere şahitlik etmekle kalmayarak söz konusu bilgileri eserine dahil ederek duyurmanın heyecanını yaşıyordu. Bu sırada ele aldığı konuların başında da Moğollar, yaşadıkları bölge ve egemenlikleri altındaki halklarla ilgili hususlar geliyordu. Şüphesiz ki buradaki bilgileri coğrafya ile ilgili diğer bilgilerine göre çok daha önemli bir kaynağa dayanıyordu. Eserinde de açık bir şekilde ifade ettiği gibi ele aldığı bu bilgiler Moğolistan’a gitmiş olan tanıdığı Rubruklu Willem’in aktardıklarına dayanıyordu.

Bu çalışmada Roger Bacon’un eserinde Moğollar, egemenlikleri altındaki bölgeler ile burada yaşayan halklara ilişkin kayıtlar değerlendirilecektir.  

Yazar Biyografisi

Münevver Adıgüzel, Kütahya Dumlupınar Üniversitesi

Münevver ADIGÜZEL, 07.09.1998 tarihinde Eskişehir'de doğdu. İlk ve Orta öğrenimini Eskişehir’de tamamladı. 2017-2021 yılları arasında Kütahya Dumlupınar Üniversitesi’nde Tarih Bölümü’nde Lisans eğitimini aldı. 2021 yılında kabul aldığı Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı’nda Yüksek Lisans eğitimine devam ediyor. 

Referanslar

BALARD, M.; “The Greeks of Crimea Under Genoese Rule in the XIVth and XVth Centuries”, Dumbarton Oaks Papers, Vol.49/ 1995, s.23-32.

CHARPETİER, J., “William of Rubruck and Roger Bacon”, Geografiska, Vol.17, 1935, s. 255-267.

DAVİD, S.J., Looking East and West: The Reception and Dissemination of the Topographia Hibernica and the Itinerarium ad Partes Orientales in England (1185-c. 1500), Unpublished PhD thesis, University of St. Andrews 2009.

DUZER, C. Van, “A Northern Refuge of the Monstrous Races: Asia on Waldseemüller’s 1516 ‘Carta Marina”, Imago Mundi, Vol. 62/ 2, 2010, s.221-231.

FR. GUİLLELMUS DE RUBRUC, “Itinerarium Willelmi de Rubruc”, Sinica Franciscana, Vol. I (Itinera et Relationes Fratrum Minorum), Collegit, ad fidem codicum redegit et ad notavit P. Anastasius van den Wyangaert, Quaracchi–Firenze 1929, s.164-332.

GAGNE, R., Cosmography and the Idea of Hyperborea in Ancient Greece, Cambridge University Press, Cambridge 2021.

HODGEN, M.T., “Sebastian Muenster (1489–1552): A Sixteenth Century Ethnographer”, Osiris, Vol.11, 1954, s.504-529.

JACKSON, P., The Mongols and the West, Pearson-Longman Press, Harlow 2005.

MORGAN, D., The Mongols, Blackwell Publ., Oxford 2007.

ÖZCAN, Altay Tayfun, “Chronica Maiora’da Moğollara Dair Kayıtlar”, Tarih Okulu, S.XVI, 2013, s.23-77.

ÖZCAN, Altay Tayfun, “Giriş”, Moğollar Avrupa’da, Hazırlayan, Çeviren ve Notlandıran A.T. Özcan, Kronik kitap, İstanbul 2020, s.1-47.

ÖZCAN, Altay Tayfun, “Giriş”, Plano Carpinili Johannes, Tatarlar Olarak Andığımız Moğolların Tarihi, Latince Aslından Çeviren ve Notlandıran A.T. Özcan, Ötüken Neşriyat, İstanbul 2022, s.XXI-XLI.

ÖZCAN, Altay Tayfun, Moğol-Rus İlişkileri (1223-1341), Ötüken Neşriyat, İstanbul 2022.

RAMSTEDT, G.J., Doğuya Seyahat (1898-1912), Çeviren ve Hazırlayan, S.M. Arçın, Kitabevi Yay., İstanbul 2021.

RİCHARD, J., “L’extreme Orient legendaiere au Moyen Age: Roi David et Pretre Jean”, Annales d’Ethiopie, Vol.2/1957, s.225-244.

TOMA, Splitli, “Salona ve Split Piskoposlarının Tarihi”, Moğollar Avrupa’da, Hazırlayan, Çeviren ve Notlandıran A.T. Özcan, Kronik kitap, İstanbul 2020, s.89-131.

SWEENEY, J.R., “Thomas of Spalato and the Mongols: A Thirteenth Century Dalmatian View of Mongol Customs”, Florilegium, Vol. 4/ 1982, s.156-183.

The Opus Maius of Roger Bacon, ed. J. H. Bridges, Volume I, London 1897.

The Opus Maius of Roger Bacon, ed. J. H. Bridges, Volume II, London 1897.

The Opus Majus of Roger Bacon, A Translation by R.B. Burke, Oxford University Press, Oxford 1928.

WEBBER JONES, L., “Pricking Manuscripts: The Unstruments and Their Significance”, Speculum, Vol. 21/ 4, 1946, s.389-403.

RUYSBROECK, Willem van, Mengü Han’ın Sarayına Yolculuk (1253-1255), Latinceden Çeviren Peter Jackson, Notlandıranlar Peter Jackson ve David Morgan, İngilizceden Çeviren Zülal Kılıç, Selenge Yay., İstanbul 2022.

İndir

Yayınlanmış

30.06.2024

Nasıl Atıf Yapılır

Özcan, A. T., & Adıgüzel, M. (2024). Roger Bacon’un Opus Maius Adlı Eserinde Moğollar ve Egemenliklerindeki Ülkelere İlişkin Bilgilere Dair. Tarih Tetkikleri Dergisi, 2(3), 1–17. https://doi.org/10.5281/zenodo.10820919